開學好幾個禮拜了,不知不覺也編了好幾篇對話,這些東西真的還滿實用的耶,很多主題都非常生活化,可以去中東租房子了!耶~XD

-------------------------------------------------

B:我這學期要在外租房子由於學校宿舍太少。

أريد إجارة الغرفة في الفصل الدراسي لأنّ الغرفة في منزل الطالبات قصيرة.

S:我也是。أنا كذلك.

B:那我們一起住吧!ثمّ، نسكن معا!

S:好啊,那妳有中意的房子嗎?طبعا، هل هناك أي الغرفة تحبين؟

B:有的,先打這支電話吧!نعم ، سأتصل الصاهبة أولاً بالتلفون.

S:哈囉,請問是Ruba小姐嗎?آلو، هل سيدة ربا مجودة؟

R:是的,妳是誰?نعم، من أنت؟

S:我和我朋友想要看看妳的房子。أريد تأجير غرفتك مع صديقتي.

R:當然,妳們何時要來?طبعا،متى؟

S:大約20分鐘後。بعد عشرين دقائق تقريبا.

R:OK,我在我家等妳們。طيب،أنتظركما في غرفتي

B:有人嗎?السلام عليكم، هل يوجد أحد؟

R:歡迎妳們,妳們叫啥名字啊?  مرحب بكما!ما اسمكما؟

S:我是Sharifa她是Butheinah أنا شريفة و هي بثينة.

R:我是房東太太,我來給妳們介紹吧。أنا صاحبة لهذه الشقة.أقدم لكما الشقة

B:麻煩妳了。لو سمحت.

R:我們有2房1廳1衛浴。左邊是廚房,它旁邊是陽台,陽台上有洗衣機和熱水器。

هذه الشقة متكون من غرفتين و مغرفة الجلوس وحمام وبجانب المطبخ هي شرفة.

فيها غسالة وسخانة.

B:廚房有冰箱嗎?هل في المطبخ ثلاجة؟

R:yes نعم.

S:房間有冷氣否?هل هذه الغرفة مجعزة مكييف الهواء؟

R:當然,每間都有! نعم!في كل غرفة مكيف.

S:租金怎麼算?كم هو الثمن لشهر واحد؟

R:每個月1人1萬,水電瓦斯另外算。

كل واحد عشرة آلاف لشهرا. يضم كهربائ وماء وغاز..

S:嗯…有以便宜一點嗎?هل ممكن أرخص؟

B:對啊,可以1人5千嗎?نعم،هل ممكن خمسة آلاف لكلّ واحد؟

R:不可能!妳們看看!這裡離學校只要5分鐘,房子又新,設備又好。妳們不要,別人還搶著要呢!

هذا مستحيل ! تفكري الشقة قريب من الجامعة ،تذهب اليها خمس دقائق فقط.

والشقة جديدة وبالإضافة الى أجهزاعات ممتازة.

هناك كثير من الناس يريد هذه الشقة.

S:讓我們想一想…اسمحي لي أن أفكر في ذلك.

B:我覺得這房子超貴的,房東好討厭喔。

الغرفة غالية جداً،و الصاحبة مكروهة.

S:對啊!難道她不知到學生們都很窮嗎?

صحيح، ألا تعرف أنّ طلبة فقير؟

B:可是這間房子離學校好近…該怎麼辦呢?

ولكن هذه الغرفة قريبة من الجامعة...ماذا نفعل؟؟

F:哈囉~我有一間便宜的空房,妳要來看嗎?

آلو،عندي غرفة رخيصة جيدة!هل تريدن أن تذهبي؟؟

S:好啊!我們現在就去!!   نعم، نذهب الآن!

R:哎~該死的窮學生們!!    !فقراء

-------------------------------------------

2012-Oct-06 Update : 

If you wanna say "I wanna see this house" when you call a landlord, you can tell him : "biddii 'ashuuf haadha l-bayt." (بدي أشوف هذا البيت) 

It is a colloquial sentence widely spoken in Al-Sham area.

arrow
arrow
    全站熱搜

    蘇西 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()